توسط آزمایشگاه پردازش متن و زبان‌های طبیعی مترجم هوشمند خودکار در دانشگاه تهران ساخته شد


به گزارش گروه علمی و دانشگاهی خبریان،پژوهشگران و دانشجویان آزمایشگاه پردازش متن و زبان‌های طبیعی دانشگاه تهران، به سرپرستی «هشام فیلی» دانشیار دانشکده مهندسی برق و کامپیوتر، موفق به ساخت یک مترجم هوشمند خودکار برای ترجمه متون خبریانی و انگلیسی به یکدیگر شدند.

به گفته فیلی، تحقیقات برای ساخت این مترجم که «فرازین» نام دارد از حدود هشت سال پیش آغاز شد و الگوریتم‌های مختلف ترجمه ماشینی مورد بررسی، ارزیابی و توسعه قرار گرفت.

در طی این پژوهش‌ها و نهایتاً در دو سال اخیر با تمرکز بر مدل‌های شبکه عصبی، مترجمی با کیفیت قابل مقایسه با کیفیت ترجمه انسانی (در برخی از حوزه‌ها) ارائه شد که ترجمه‌ای روان و با دقت بالا انجام می‌دهد.

مقایسات انجام شده بین نتایج مترجم فرازین و مترجم گوگل نشان می‌دهد که فرازین در زمینه خبریانی به انگلیسی با اختلاف معناداری نسبت به گوگل بهتر است درعین‌حال که در ترجمه انگلیسی به خبریانی نیز اندکی بهبود را نشان می‌دهد.

برای استفاده کاربران از فرازین سایتی با آدرس www.faraazin.ir ساخته شده است و امکانات ویرایش خروجی در آن قرار گرفته است. همچنین در راستای افزایش کارایی، فرازین امکان ترجمه فایل‌های متنی (مانند Word ، PDF و html ) را دارد تا کاربران بتوانند فایل خود را به صورت یکجا در سایت بارگذاری کرده و ترجمه آن را به صورت یکجا دریافت کنند.

علاوه بر این پلاگینی به نام فرازین بار برای کمک به ویرایش ترجمه سیستم و تولید ترجمه نهایی ارائه شده است که روی نرم‌افزار Word نصب می‌شود و کلیه امکانات سایت فرازین را به نرم افزار Word منتقل می‌کند.

انتهای پیام/